På tal om nåt annat. Jag läser helst Brittiska/Amerikanska böcker på engelska, men ibland är det ganska fint med svenska översättningar också. Tänk vilket fint jobb det skulle vara, att vara översättare. Sitta och klura på hur fraser och meningar översätts bäst. Få en rytm i texten på ett helt annat språk än författaren tänkte sig. Det låter fantastiskt spännande tycker jag.
Jag ville så gärna lägga mig bredvid henne på soffan, slå armarna om henne och sova. Inte knulla, som i de där filmerna. Inte ens ha sex. Bara sova tillsammans, i frasens mest oskyldiga betydelse. Men jag vågade inte och hon hade en pojkvän och jag var tafatt och hon var underbar och jag var hopplöst tråkigt och hon var oändligt fascinerande. Så jag gick tillbaka till mitt rum och slängde mig i underslafen. Om folk i allmänhet var regn, tänkte jag, så var jag själv ett duggregn och hon var en förödande orkan.
- John Green, Var är Alaska?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar